电脑版
首页

搜索 繁体

第一百一十二章 霍洛马可的墓底(三)

热门小说推荐

最近更新小说

根据《魔法及魔法原理的构成》一书的解析。哈克将远古语中的:因鲁,写法就两点两竖,与“伟大的神圣火焰,让魔法飞动,在光与火的烈焰中,我命令你起舞!”这句现代语联系起来。在现代语中,这句现代语应该是这样断句的:伟大的神圣火焰让魔法飞动在光与火的烈焰中,我命令你起舞。这样断句。如此便得到了三个意思:第一个意思,伟大的神圣火焰,第二个意思:让魔法飞动,第三个意思:在光与火的烈焰中,我命令你起舞。这样的三个意思。

哈克又对比了烈风术的法术远古语和现代语的构成,烈风术的词语是因鲁,哈尔,皮克伊达。而烈风术的现代语是:烈风啊,赐予我神圣的力量,让我可以击败敌人!这句现代语可以如此断句:烈风啊赐予我神圣的力量让我可以击败敌人。所以,哈克同样得到了三个意思:第一个意思,烈风啊,第二个意思,赐予我神圣的力量,第三个意思,让我可以击败敌人。

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.haimabooks.com

(>人<;)